—ектор «акона - законодательные и нормативные акты –оссийской ‘едерации

 

—ќ√ЋјЎ≈Ќ»≈ ћ≈∆ƒ” ѕ–ј¬»“≈Ћ№—“¬ќћ –ќ——»…— ќ… ‘≈ƒ≈–ј÷»» » ѕ–ј¬»“≈Ћ№—“¬ќћ  »“ј…— ќ… Ќј–ќƒЌќ… –≈—ѕ”ЅЋ» » ќ Ѕ≈«¬»«ќ¬џ’ ѕќ≈«ƒ ј’ по ƒ»ѕЋќћј“»„≈— »ћ » —Ћ”∆≈ЅЌџћ ѕј—ѕќ–“јћ —ќ¬≈–Ў≈Ќќ ¬ ћќ— ¬≈ 29 ƒ≈ јЅ–я 1993 √.

јрхив документов 2007 год



                           — ќ √ Ћ ј Ў ≈ Ќ » ≈
                между ѕравительством –оссийской ‘едерации
              и ѕравительством  итайской Ќародной –еспублики
                 о безвизовых поездках по дипломатическим
                          и служебным паспортам

        ѕравительство –оссийской  ‘едерации  и ѕравительство  итайской
    Ќародной –еспублики,

        руководству€сь желанием дальнейшего развити€  дружественных  и
    добрососедских отношений между двум€ государствами,

        стрем€сь к созданию благопри€тных условий дл€ взаимных поездок
    граждан двух стран,

        решили заключить  насто€щее  —оглашение   и   договорились   о
    нижеследующем:

                                 —тать€ 1

        √раждане –оссийской    ‘едерации,    имеющие    действительные
    дипломатические и  служебные  паспорта,   и   граждане    итайской
    Ќародной –еспублики,   имеющие  действительные  дипломатические  и
    служебные паспорта,  а также их несовершеннолетние дети, внесенные
    в эти паспорта и следующие вместе с ними, могут въезжать, выезжать
    и следовать транзитом через территорию другого государства без виз.

                                 —тать€ 2

        √раждане обоих государств,  указанные в  статье  1  насто€щего
    —оглашени€, съезжают,  выезжают  и следуют транзитом по территории
    другого государства   через   пункты   пропуска,   открытые    дл€
    международного пассажирского  сообщени€  или  согласованные обеими
    —торонами. ѕри   этом   они    об€заны    выполн€ть    необходимые
    формальности, предусмотренные   компетентными   органами   другого
    государства.

                                 —тать€ 3

        √раждане одного государства во врем€ пребывани€ на  территории
    другого государства  об€заны  соблюдать  законы  и  правила  этого
    государства, в  том   числе   правила   регистрации,   пребывани€,
    передвижени€ и транзитного проезда,  установленные дл€ иностранных
    граждан.

                                 —тать€ 4

        ƒолжностные лица обоих государств в ранге заместител€ министра
    федерального (центрального)  ѕравительства и выше и военнослужащие
    обоих государств   в   звании   генерала   и    выше    уведомл€ют
    соответствующие ведомства и организации о своих служебных поездках
    на территорию другого государства.

                                 —тать€ 5

        Ќасто€щее —оглашение  не   ограничивает   право   каждого   из
    государств отказать  во  въезде  на  свою территорию неприемлемому
    лицу другого государства  или  приостановить  его  пребывание  без
    объ€снени€ причин.

                                 —тать€ 6

        ƒоговаривающиес€ —тороны    по    соображени€м   общественного
    пор€дка, безопасности,  а также по санитарным  и  другим  причинам
    могут временно   приостановить   полностю  или  частично  действие
    насто€щего —оглашени€.  ¬ таких случа€х они будут  незамедлительно
    информировать друг друга по дипломатическим каналам.

                                 —тать€ 7

        ¬ насто€щее  —оглашение  по взаимному согласию могут вноситьс€
    дополнени€ и изменени€ путем обмена нотами.

                                 —тать€ 8

        ƒо введени€ новых  российских  паспортов  граждане  –оссийской
    ‘едерации могут  пользоватьс€ бланками дипломатических и служебных
    паспортов бывшего ———– с указанием их принадлежности к гражданству
    –оссии.

                                 —тать€ 9

        —тороны обмениваютс€   по  дипломатическим  каналам  образцами
    паспортов, указанных в статье 1 насто€щего —оглашени€,  не позднее
    чем за 30 дней до его вступлени€ в силу.
        ¬ случае изменени€ действующих или введени€ новых национальных
    паспортов одна   из   —торон   не   менее   чем   за  30  дней  по
    дипломатическим каналам  уведомл€ет  другую  —торону  об  этом   и
    предоставл€ет ей образцы данных документов.

                                —тать€ 10

        Ќасто€щее —оглашение  заключено на неопределенный срок и будет
    оставатьс€ в силу до истечени€ 90  дней  со  дн€  получени€  одной
    —тороной письменного  уведомлени€  другой  —тороны  о ее намерении
    прекратить его действие.

                                —тать€ 11

        Ќасто€щее —оглашение вступает в силу через 30 дней  после  его
    подписани€.

                                —тать€ 12

        —о дн€ вступлени€ в силу насто€щего —оглашени€ прекращает свое
    действие в отношени€х между обоими государствами —оглашение  между
    ѕравительством —оюза   —оветских   —оциалистических   –еспублик  и
    ѕравительством  итайской Ќародной –еспублики о  взаимных  поездках
    граждан, подписанное в ћоскве 15 июл€ 1988 г., в части, касающейс€
    поездок по дипломатическим и служебных паспортам.

        —овершено в ћоскве 29 декабр€  1993  г.  в  двух  экземпл€рах,
    каждый на  русском  и  китайском  €зыках,  причем оба текста имеют
    одинаковую силу.
                                                       (ѕодписи)






ѕредшествующий правовой акт —ледующий правовой акт